《意大利的土耳其人》是意大利杰出的作曲家乔阿基诺·安东尼奥·罗西尼(Rossini Gioacchino Antonio,1792―1868年)于1814年创作的一部歌剧
《意大利的土耳其人》是意大利杰出的作曲家乔阿基诺·安东尼奥·罗西尼(Rossini Gioacchino Antonio,1792―1868年)于1814年创作的一部歌剧,同年8月14曰在米兰斯卡拉剧院首演。罗西尼因《阿尔及利亚的意大利女郎》成功受启发,在接受斯卡拉剧院委托谱写新作时,就灵机一动,改让土耳其人来到意大利。于是请罗曼尼(Felice Romani)写作剧本,谱出这一新作。当时尽管第一流歌手齐集,未料受到酷评而失败,但原因绝对不是音乐的问题。其实,此剧中的确含着相当动听的音乐。如四重唱和五重唱都各有一首佳作,女主角与夫婿所唱二重唱中的一曲,是罗西尼所写这类音乐中最柔美又充满多样性的。此剧首演的失败原因是在米兰听众的心理上。对威尼斯人经常抱着嫉妒心的米兰人,认为跟威尼斯首演时博得佳评的《阿尔及利亚的意大利女郎》这杰作比较时,这新作只能算是二流的。断言说罗西尼是在投机取巧,把前剧中的两国人任意对调后,就来欺骗米兰人。如果米兰人不如此敏感,而把注意力花在倾听音乐上,他们就可以发现即使音乐样式相似,品质或许略低一点,但《意大利的土耳其人》的确具备着它的独创性与特别的价值。遗憾的是,米兰人并不这样冷静,据说首演时大部分听众只听完第―幕,立刻气咻咻地离开剧院。从此以后,这部歌剧有七年之间不曾再在米兰上演。
演奏时间:序曲8分;第一幕7分;第二幕36分。
剧中人物:
瑟林姆 (土耳其国王) 男低音
唐·杰罗尼欧 (菲奥丽拉的丈夫) 男低音
菲奥丽拉 (杰罗尼欧之妻) 女高音
唐·纳基索 (菲奥丽拉的情人) 男低音
柴伊达 (瑟林姆迷恋的吉普赛姑娘) 次女高音
诗人 (这部歌剧的剧本作者) 男中音
阿巴塞尔 (吉普赛人) 男高音
剧情介绍:
序曲:D大调。这是罗西尼第一首为斯卡拉剧院管弦乐团所写的序曲。他在谱写时,清楚地意识到这个当时意大利首屈一指的乐团。而序奏用颇长的法国号独奏声部,就是让当时的名法国号手――斯卡拉剧院的贝罗利(Lulgl Belloli)去大显身手的。后来这部分被转用到《奥特罗》序曲。
第一幕:
第一场:拿波里附近的海岸。当吉普赛人在海岸愉快地合唱时,诗人一面想着喜歌剧(Operabuffa)的剧情,一面溜达般走到这儿。吉普赛姑娘柴伊达以前曾和土耳其国王瑟林姆相爱,但是由于国王误会她的不贞,终于把她遗弃。然而,即使是如此,柴伊达还是爱着瑟林姆。诗人看到这些吉普赛人后,决定在他的歌剧新作中,幕启时就让他们先登场。接着是他熟悉的年轻貌美的菲奥丽拉夫人,以及她的丈夫、年老的烧饼师傅唐·杰罗尼欧。这时候,杰罗尼欧刚好走来,请柴伊达看他的手相。由于她说“你的妻子可能会红杏出墙”,他就很不高兴地离去。诗人和吉普赛人也都退场。接着,菲奥丽拉和女友们到海岸来散步。她的模样正是身处倦怠期的典型,懒洋洋地唱出咏叹调《只爱一个男人会使人发疯》。这时驶来一艘土耳其船,由于这一群意大利女郎正意态阑珊,看到土耳其男人便眉飞色舞起来,于是很快便成为好朋友。菲奥丽拉对英俊的瑟林姆一见钟情,于是一起唱出二重唱《美丽的意大利》(Bella Italia)。过后菲奥丽拉就邀请瑟林姆到家里喝茶,在隐蔽处目睹此景的杰罗尼欧呆了半晌。这时热恋着菲奥丽拉的纳基索也来了,杰罗尼欧就向他请教,妻子现在把土耳其人带到家里,如何处理较好。当诗人再次登场看到这两个大男人在发愣,便表示第一幕的情节已经想好,然后开始提笔写第二幕的故事。他要让丈夫气咻咻地赶到妻子那里,而且大打出手。
第二场:菲奥丽拉的家。瑟林姆一面喝咖啡,一面向菲奥丽拉挑情,但她不相信他的甜言蜜语,这就是二重唱《你是土耳其人,所以无法信赖》(siete turchi,non Vi credo)。这时丈夫回来了,瑟林姆一紧张就拔出短剑,于是反而是丈夫吓得魂不附体。机警的菲奥丽拉赶紧表示:“我的夫婿是来向国王表示敬意的”,化解了这尴尬的场面。
瑟林姆因对她的求爱得不到回响,悻悻然告退。待大家都离去,只剩下杰罗尼欧时,诗人又悄然出现。他是回来拿剧情记事簿的,诗人对罗杰尼欧煽动一番后便走了。菲奥丽拉回来后,夫妻间爆发出一场激烈争吵,最后是丈夫被妻子驳倒。
第三场:海岸。诗人得悉柴伊达过去曾是国王的情人,试图巧妙地把两人引到这个海边,让他们重逢。来到这儿的瑟林姆发觉柴伊达是昔曰情人时,欣喜万分。这时,纳基索、菲奥丽拉和杰罗尼欧比分别悄悄来到。菲奥丽拉看到瑟林姆跟别的女人亲热的情景,妒火中烧,在瑟林姆面前把自己的面纱拿下。自此,女人间的大争吵便开始了,诗人高喊着这是最精彩的场面,为两个殴斗中的女人加油,在一片骚乱中幕落。
第二幕:
第一场:旅馆的一室。当杰罗尼欧和诗人一起喝酒时,瑟林姆来告诉杰罗尼欧,土耳其有出卖妻子的风俗,问他愿不愿意转让,于是唱出二重唱《土耳其的良好风俗》(D,un bell’uso di Turchia)。而杰罗尼欧则答说,在意大利有一种习俗,就是把来购买妻子的色狼痛打一顿。瑟林姆不仅不被他唬住,还警告他:“我们远有掠夺妇女的习惯”。不消说,两个男人就开始吵架,最后分别从不同的门离去。
菲奥丽拉把柴伊达邀到这里,决定请瑟林姆自己公开选定他想要的女人。当瑟林姆出现后,在两个争风吃醋的女人逼迫下,他终于选定菲奥丽拉。她感到非常满意,拉着瑟林姆的手,一块儿离开这房间。随后杰罗尼欧、诗人和纳基索一起出现。当杰罗尼欧表示想把妻子逐出家门时,诗人却加以阻止。他说土耳其人计划混入假面舞会中把菲奥丽拉带走,逃回土耳其,因此建议他让菲奥丽拉穿上和柴伊达一样的衣裳。
第二场:假面舞会。在假面舞会上,和菲奥丽拉穿同样衣裳的柴伊达,被瑟林姆握住手,相拥共舞时,真是欣喜欲狂。瑟林姆果真上了诗人的当,抓住柴伊达就逃离现场。
第三场:海岸。菲奥丽拉为了追瑟林姆和柴伊达,气喘如牛地跑到这个海岸,未料被丈夫把她抓个正着。这时她终于回心转意回到丈夫身边,杰罗尼欧也因此感到莫大安慰。就在这时候,瑟林姆和土耳其人、柴伊达和吉普赛人都出现了,他们很友善地一起坐上帆船,并起锚向外海驶去。在皆大欢喜中,幕落。
责任者
作曲: 乔阿基诺·安东尼奥·罗西尼
剧本作者: 罗曼尼
转载本站内容请标明来源和作者,本站转载内容均标明作者和出处,如有遗漏请联系本站及时处理!
为承办好相关论坛重点相关工作,原定云展会顺延!
创新云展会,2023年BAE北京国际音乐音响展相约2024年,在线恭候!
点击进入报名领取礼物>>